В статье намечены возможные способы реконструкции
творческого диалога Марины Цветаевой с французской поэтессой и романисткой Анной де Ноай, чей роман «Новое упование» был опубликован
в 1916 году в переводе Цветаевой. Анализ переводческой стратегии Цветаевой раскрывает некоторые тонкие, но значимые деформации, которые
можно расценивать как сближение с тенденциями модернистского романа.
Переводческий опыт также становится, как показано в работе, частью мифотворческого процесса, в ходе которого Цветаева создает виртуальный
«круг» присвоенных ее творческим сознанием авторов: в этот процесс
средства традиционного литературного диалога (перевод, переписка) вовлекаются только ради решения внутренних творческих задач.
Список литературы
Данилова Т. А. Книжный код в творчестве Марины Цветаевой: Дис. ...
канд. филол. наук. Самара, 2007.
Ботт М.-Л. «Други! братственный сонм!» (Цикл Марины Цветаевой
«Деревья» в контексте ее французского чтения) // Стихия и разум в жизни
и творчестве Марины Цветаевой: Сб. докл. XII Междунар. научно-тематической конф. М., 2005. С. 230–262.
Корниенко С. Ю. Самоопределение в культуре модерна. Максимилиан
Волошин – Марина Цветаева. М., 2015.
Цветаева М. И. Неизданное. Записные книжки: В 2 т. М., 2001. Т. 2.
Цветаева М. И. Собр. соч.: В 7 т. М., 1994. Т. 5.
Цветаева М. И. Собр. соч.: В 7 т. М., 1995. Т. 7.
Эльга Львовна Линецкая: Материалы к биографии, из литературного
наследия, воспоминания, библиография, фотодокументы. СПб., 1999.
Allard M.-L. Anna de Noailles. Entre prose et poésie. Paris, 2013.
Leconte de Lisle Ch. Poèmes tragiques. Paris, 1886.
Noailles A. de. La nouvelle espérance. Paris, 1903.
Perry С. Persephone Unbound: Dionysian Aesthetics in the Works of Anna
de Noailles. Lewisburg, 2003.
Proust M. À propos du «style» de Flaubert // Proust M. Contre Sainte-
Beuve, précédé de Pastiches et mélanges, et suivi de Essais et articles. Paris,
1971.
Марина Цветаева и Анна де Ноай:
возможности диалога // Критика и семиотика С. 139–151. DOI 10/25205/2307-1737-2018-1-139-151