Национально-культурная семантика метафор со значением «безвольный, бесхарактерный человек» представляет собой набор смысловых признаков, специфичных для русского языка и отличающих соответствующие значения, принадлежащие другим языковым системам.
Результаты семантико-прагматического и сопоставительного анализа позволяют говорить о существенном сходстве фрагментов метафорической картины мира европейцев: механизм переноса наименований базируется на одних и тех же донорских группах («ткани», «еда», «животные»). Сходство проявляется не только в наличии смысловых эквивалентов, но и в универсальных когнитивных механизмах освоения действительности.
Список литературы
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 411 с.
Воркачёв С. Г. Эталонность в сопоставительной семантике // Язык, сознание, коммуникация: Сб. ст. / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2003. Вып. 25. С. 6–15.
Гумилёв Л. Н. Конец и вновь начало: Популярные лекции по народоведению. М.: Рольф, 2000. 384 с.
Иванищева О. Н. Проблемы понимания и задачи двуязычнй лексикографии // Mentalität und Mentales. Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 2003. C. 21–27.
МакКормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория Метафоры / Под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. C. 358–386.
Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1980. 143 с.
Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.
Стернин И. А. О выявлении национально-культурной специфики семантики слова // Национальное и интернациональное в развитии языков. Иваново: Иванов. гос. ун-т, 1984. С. 10–14.
Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 286 с.
Национально-культурный компонент в семантике метафоры (на материале группы «безвольный, бесхарактерный человек») // Критика и семиотика С. 11–27. DOI 10.25205/2307-1753-2023-1-11-27