К проблеме поэтики и семиозиса Ёко Тавады
(на примере поэтического сборника «Табула раза»)

Авторы
Т. С. Симян
ЕРЕВАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
DOI
10.25205/2307-1737-2018-2-434-453
Аннотация

Статья посвящена Ёко Таваде (род. 1960), одной из самых
известных ныне живущих представителей литературы Японии и Германии, пишущей на двух языках – японском и немецком. Сборник стихов
«Табула раза» Ёко Тавады конструирован на оппозициях «не-знак vs
знак», «чистая бумага vs текст», «чистая бумага vs оттенки красного», «реальность vs сон» т. д. Первые две оппозиции аргументируются на основе
выбора бумажного материала, близкого к цвету дерева, и пагинации самой
книги. В статье описываются также два уровня «начал»: «начало» сборника, «начало» поэтических произведений.
Главными детерминантами сборника «Табула раза» стали психологические и поэтологические основы порождения текста. Связующим звеном
двух детерминант в построении сборника стала оппозиция сон vs реальность, которую можно увидеть на уровне «начала» поэтических текстов.
Беспокойный сон в «начале» стихотворений является следствием дисгармонии в душе лирического Я. Ёко Тавада в своих стихотворениях опускает
причины снов, тем самым придавая своим текстам экспрессию и затушевывая личное и эмоциональное.

Ключевые слова
поэтика, порождение текстов, моделирование текстов, сон vs реальность, означивание (семиозис)

Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993.

Григорьева Т. Путь японской культуры // Иностранная литература.
2002. № 8. URL: http://magazines.russ.ru/inostran/2002/8/grig.html (дата обращения 15.08.2017).

Кафка Ф. Замок: Роман; Новеллы и притчи. М.: Политиздат, 1991.

Крейдлин Г. Е., Кронгауз М. А. Семиотика, или Азбука общения.
6-е изд. М.: Флинта; Наука, 2013.

Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПБ, 2000.

Мак-Люэн М. Галактика Гутенберга: Сотворение человека печатной
культуры. Киев: Ника-Центр, 2004.

Нумато Мицуеси. Граница японской литературы и ее сдвиги в мировом
контексте // Иностранная литература. 2002. № 8. URL: http://magazines.
russ.ru/inostran/2002/8/numat.html (дата обращения 14.08.2017).

Озерный К. Европейский контекст романа Ёко Тавады «Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» // Павермановские чтения. Литература. Музыка. Театр: Сб. ст. / Отв. ред. Л. А. Назарова. Екатеринбург: Ажур, 2011. Вып. 1. С. 55–57. URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=22556353 (дата обращения 14.08.2017).

Рильке Р. М. Новые стихотворения. М.: Наука, 1977.

Тавада Е. Собачья невеста / Пер. Г. Чхартишвили. 1996. URL: http://
magazines.russ.ru/inostran/1996/9/tavada.html (дата обращения 14.08.2017).

Тавада Ёко. Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов. М.:
Азбука-Классика, 2010. URL: http://royallib.com/read/tavada_yoko/podozritelnie_
passagiri_tvoih_nochnih_poezdov.html#40960 (дата обращения 14.08.2017).

Чанцев А. Рецензия // Тавада Ёко. Подозрительные пассажиры твоих
ночных поездов (пер. А. Мерещяков). СПб.: Азбука-Аттукус, 2011. URL:
http://os.colta.ru/literature/events/details/30485/?expand=yes#expand (дата обращения 14.08.2017).

Чхартишвили Г. Но нет Востока и Запада нет (О новом андрогине
в мировой литературе) // Иностранная литература. 1996. № 9. URL: http://
magazines.russ.ru/inostran/1996/9/vostoc_z.html (дата обращения 14.08.2017).

Bay H. A und O. Kafka-Tawada // Yoko Tawada. Poetik der Transformation.
Beiträge zum Gesamtwerk (Hrsg. Christine Ivanovic). Tübingen: Stauffenburg
Verlag, 2010a. S. 149–169.

Bay H. Transkulturelle Stockungen. Verwandlung und Verhaftung bei Kafka
und Tawada // Heimböckel, Dieter u.a. (Hrsg.). Zwischen Provokation
und Usurpation. Interkulturalität als (un) vollendetes Projekt der Literatur- und Sprachwissenschaften. 1. Auflage. München: Wilhelm Fink, 2010b. S. 251–274.

Kafkа F. Sämtliche Erzählungen. Fr. am Main, 1970. URL: http://www.
textlog.de/31996.html (26.08.2017).

Rilke R. M. Neue Gedichte / New Poems (Transl. by Stephen Cohn). USA:
Northwestern University Press, 2000.

Saito Yumiko. Synchronopse der Buchpublikationen von Yoko Tawada in
Deutschland und Japan // Yoko Tawada. Poetik der Transformation. Beiträge zum Gesamtwerk (Hrsg. Christine Ivanovic). Tübingen: Stauffenburg Verlag,
2010. S. 471–485.

Tawada Yoko. Etüden im Schnee. Tübingen: Konkurs Verlag Claudia Gehrke,
2014.

Tawada Yoko. Poetik der Transformation. Beiträge zum Gesamtwerk / Hrsg.
Christine Ivanovic. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2010, S. 149–169.

Tawada Yoko. Fremd sein ist eine Kunst // Migrationsliteratur – Eine neue
deutsche Literatur? (V.i.S.d.P. Olga Drossou, MID-Redaktion, Heinrich-Böll-
Stiftung). 2009, März, S. 81–85. URL: https://heimatkunde.boell.de/2009/03/
18/editorial-dossier-migrationsliteratur-eine-neue-deutsche-literatur (24.08.2017).

Tawada Yoko. Fremde Wasser. Hamburger Gastprofessur für Interkulturelle
Poetik. Vorlesungen und wissenschaftliche Beiträge. Tübingen: Konkursbuchverlag,
2012.

Tawada Yoko. Mein kleiner Zeh war ein Wort. Tübingen: Konkursbuch Verlag
Claudia Gehrke, 2013.

Tawada Yoko. Spielzeug und Sprachmagie in der europäischen Literatur.
Eine ethnologische Poetologie. Tübingen: Konkursbuchverlag, 2000.

Tawada Yoko. Sprachpolizei und Spielpolyglotte. 3. Auflage. Tübingen:
Konkursbuchverlag, [2007] 2011.

Tawada Yoko. Wie der Wind im Ei: Theaterstück. Tübingen: Konkursbuchverlag,
1997.

Tawada Yoko Tabula rasa. Karlsruhe: Steffen Barth, 1994.

Yoko Tawada. Ein Gespräch. 21. Juli 2011. URL: https://www.youtube.
com/ watch?v=oWTNAQw5CMc (21.08.2017).

К проблеме поэтики и семиозиса Ёко Тавады
(на примере поэтического сборника «Табула раза») // Критика и семиотика С. 434–453. DOI 10.25205/2307-1737-2018-2-434-453