Creolized Texts of Old Tiflis (On the Example of Pirosmani,
Elibekyan, Ayvazyan)

Авторы
T. S. Simyan
<p class="text-align-justify">The article is devoted to the visual and speech genres of Old Tiflis,
which are revealed in the visual and verbal texts of famous artists N. Pirosmani,
V. Elibekyan and Armenian writer A. Ayvazyan. The carnival spirit of Old Tiflis influenced the visual and verbal signs of the gastronomic infrastructure. The
article is written by a semiotic, typological method, as well as an interdiscursive approach (painting, fiction). In addition, Bakhtin’s theory has become
a metalanguage for identifying speech genres of urban space.</p>
<p class="text-align-justify">An empirical analysis of the material showed that Pirosmani's paintings were
a vivid example of visual advertising and, in fact, were multichannel creolized
texts. Only later, when the symbolic capital of Pirosmani increased, his paint-
ings began to be perceived as glowing examples of primitivism. In other words,
they were “connected” to global discourse, and their primary function was for-
gotten. In the main function of the signage, the paintings were the products of
demand of the gastronomic infrastructure of Old Tiflis: they depicted the frames
“food”, “feast”, they were also visual menus of Tiflis gastropubs (dukhans).</p>
<p class="text-align-justify">The utilitarian demand for signs generated the brilliant paintings of
Pirosmani, and at the same time, he became the author of urban space. This
phenomenon is also affected in the literary discourse (A. Ayvazyan), in which
two methods of modeling urban space are manifested. Firstly, the city is mod-
eled in consciousness, expressed at the level of the signified (maps, sketches),
and then embodied in life. That is how many cities of historical Armenia were
built in diachronic point of view. Secondly, the painter (Pirosmani, Grigor – the
hero of the story of Ayvazyan) painted and created in the city space (interior,
exterior). The motives of his work were his own inner experiences.</p>
<p class="text-align-justify">The multilingualism of urban space created a demand for advertising signs
in different languages. Since the “social bottom” did not possess the linguistic
norm of the Russian language, in the eyes of native speakers the urban texts
seemed ridiculous, perceived with humor. Similar texts are found in various
artists of Old Tiflis (Pirosmani, Gudiashvili, Elibekyan ect.). The same thing
appears in the art discourse (Ayvazyan), which gives examples of playing with
names, with language (toasts of fun and burial), etc. In addition, an analysis of
such a speech genre as toast revealed that it incorporates proverbs, sayings, and
in the thematic plan, the following manifestations can be called: spell-wish,
wish-curse, wish-criticism, etc. The presence of a similar speech genre and the
revealing of the functioning of the toast showed that eating was comprehended
by different wishes, and the thematic and syntagmatic analysis of toasts can become a tool for reconstructing the axiological system of Old Tiflis society
(homeland, city, parents, children, sisters and brothers, uncles and aunts, etc.).</p>
DOI
10.25205/2307-1737-2020-2-256-285
Аннотация

The article is devoted to the visual and speech genres of Old Tiflis,
which are revealed in the visual and verbal texts of famous artists N. Pirosmani,
V. Elibekyan and Armenian writer A. Ayvazyan. The carnival spirit of Old Tiflis influenced the visual and verbal signs of the gastronomic infrastructure. The
article is written by a semiotic, typological method, as well as an interdiscursive approach (painting, fiction). In addition, Bakhtin’s theory has become
a metalanguage for identifying speech genres of urban space.

An empirical analysis of the material showed that Pirosmani's paintings were
a vivid example of visual advertising and, in fact, were multichannel creolized
texts. Only later, when the symbolic capital of Pirosmani increased, his paint-
ings began to be perceived as glowing examples of primitivism. In other words,
they were “connected” to global discourse, and their primary function was for-
gotten. In the main function of the signage, the paintings were the products of
demand of the gastronomic infrastructure of Old Tiflis: they depicted the frames
“food”, “feast”, they were also visual menus of Tiflis gastropubs (dukhans).

The utilitarian demand for signs generated the brilliant paintings of
Pirosmani, and at the same time, he became the author of urban space. This
phenomenon is also affected in the literary discourse (A. Ayvazyan), in which
two methods of modeling urban space are manifested. Firstly, the city is mod-
eled in consciousness, expressed at the level of the signified (maps, sketches),
and then embodied in life. That is how many cities of historical Armenia were
built in diachronic point of view. Secondly, the painter (Pirosmani, Grigor – the
hero of the story of Ayvazyan) painted and created in the city space (interior,
exterior). The motives of his work were his own inner experiences.

The multilingualism of urban space created a demand for advertising signs
in different languages. Since the “social bottom” did not possess the linguistic
norm of the Russian language, in the eyes of native speakers the urban texts
seemed ridiculous, perceived with humor. Similar texts are found in various
artists of Old Tiflis (Pirosmani, Gudiashvili, Elibekyan ect.). The same thing
appears in the art discourse (Ayvazyan), which gives examples of playing with
names, with language (toasts of fun and burial), etc. In addition, an analysis of
such a speech genre as toast revealed that it incorporates proverbs, sayings, and
in the thematic plan, the following manifestations can be called: spell-wish,
wish-curse, wish-criticism, etc. The presence of a similar speech genre and the
revealing of the functioning of the toast showed that eating was comprehended
by different wishes, and the thematic and syntagmatic analysis of toasts can become a tool for reconstructing the axiological system of Old Tiflis society
(homeland, city, parents, children, sisters and brothers, uncles and aunts, etc.).

Keywords
advertising signs, visual signs, food, speech genres, toast, chants, slogans, kinto, tattoo

Aivazyan A. S. Dolgaya, dolgaya, muchitel’naya zhizn’ Iudy. Rasskazy,
esse. Erevan, Nairi Publ., 1996. (in Russ.)

Aivazyan A. S. Nasha pechal’ vokrug Kezho. Rasskazy. Erevan, Sovetakan
grokh Publ., 1985. (in Russ.)

Aivazyan A. S. Вывески Тифлиса: Рассказы, повести. Erevan, Sovetakan
grokh Publ., 1981. (in Russ.)

Aivazyan A. S. Kavkazskoe Esperanto. Povesti, hasskazy. Moscow, Sovetskii pisatel’ Publ., 1990. (in Russ.)

Anchabadze Yu. D., Volkova N. G. Stary Tbilisi. Gorod i gorozhane v XIX v.
Moscow, Nauka, 1990, 272 p. (in Russ.)

Armyanskie khudozhniki v Gruzii: ot Akopa Bashindzhagyana do Gayane
Khachatryan. Tbilisi, CEZANNE Ltd, 2011, 107 p. (in Russ.)

Bakhtin M. Avtor i geroy: k filosofskim osnovam gumanitarnykh nauk.
St. Petersburg, Azbuka Publ., 2000. (in Russ.)

Dzutsova I. Tiflisskiy period Sergeya Sudeikina. Novye materialy so stranits
uhezinskoi pechati 1920-kh godov. Novyi zhurnal, 2014, no. 277. URL: http://
magazines.russ.ru/nj/2014/277/17d.html#_edn6 (accessed 14.11.2019). (in Russ.)

Grishashvili I. Literaturnaya bogema Starogo Tbilisi. Tbilisi, Merany, 1977
[1928]. (in Russ.)

Kheily M. Vetry sud’by. Sbornik rasskazov. New York, 2010. (in Russ.)

Kuznetsov E. D. Vstupitel’naya stat’ya. In: Pirosmani. Izbrannye proizvedeniya. Moscow, Sovetskiy khudozhnik Publ., 1986. (in Russ.)

Pirosmani. Izbrannye proizvedeniya. Moscow, Sovetskiy khudozhnik Publ.,
1986. (in Russ.)

Radashkevich A. Gruzinskie zametki. Sibirskie ogni, 2009, no. 9. (in Russ.)
URL: http://magazines.russ.ru/sib/2009/9/ra14.html (accessed 14.11.2019).

Shafranskaya E. F. Kinto: zagadochnaya figura v russkikh tekstakh. Vestnik
Tver State Uni. Series: Philology, 2016, no. 3m p. 300–308. (in Russ.)

Simyan T. S. Muzykal’noe i karnaval’noe prostranstvo Starogo Tiflisa (na
primere tvorchestva Vano Khodzhabekyana, Vagarshaka Elibekyana, Agasi
Aivazyana). ΠΡΑΞΗΜΑ. Problemy vizual’noi semiotiki, 2019, no. 2, p. 63–80.
(in Russ.)

Simyan T. S. Old Tiflis in the Memory of Different Generations: Painting,
Cafe, Sunset of the City (By the Example of V. Elibekyan, A. Ayvazian). Syuzhetologiya i syuzhetografiya, 2019, no. 1, p. 256–276. (in Russ.)

Simyan T. S. Sergei Paradzhanov kak tekst: chelovek, gabitus, inter’er (na
material vizual’nykh tekstov). ΠΡΑΞΗΜΑ. Problemy vizual’noi semiotiki, 2019,
no. 3, p. 197–215. (in Russ.)

Stepanyan A. A., Simyan T. S. Erevan kak semioticheskii tekst (opyt
reconstruktsii “nachala” i “kontsa” prospekta Mashtotsa. Critique & Semiotics,
2012, iss. 16, p. 6–16. (in Russ.)

Vagarshak Elibekyan. Intr. by G. Igityan, comp. by S. Manukyan. Erevan,
Izobrazitel’noe iskusstvo Publ., 1991. (in Russ.)

Vezhbitsky N. Vstrechi s Eseninym. URL: http://esenin-lit.ru/esenin/vospominaniya/sovremenniki/verzhbickij-vstr… (accessed 14.11.2019).
(in Russ.)

Zdanevich K. Niko Pirosmanishvili. Tbilisi, Literatura i iskusstvo Publ.,
1963. (in Russ.)

Creolized Texts of Old Tiflis (On the Example of Pirosmani,
Elibekyan, Ayvazyan) С. 256–285. DOI 10.25205/2307-1737-2020-2-256-285