Mise en abyme
в фокусе интертекстуальности

Авторы
Л. Е. Муравьева
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ «ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ», НИЖНИЙ НОВГОРОД
Аннотация

Нарративные практики модернизма и постмодернизма
предлагают обогащенную палитру приемов, обеспечивающих взаимодействие «своего» и «чужого слова» в пространстве текста. Особым случаем
подобного взаимодействия становится художественная дискурсивная
практика, создающая в нарративной структуре текста эффект внутренней
редупликации и известная в западной критике как mise en abyme, а в отечественной филологии – как «геральдическая конструкция» (М. Б. Ямпольский) или «текст в тексте» (Ю. М. Лотман). Mise en abyme определяется
из принципа авторефлексивности текста: благодаря приему повествование
начинает отражать в себе элементы истории (мотив, событие, диегезис) –
вплоть до процессов собственного создания или рецепции. Несмотря на то,
что фигура mise en abyme вызывает особый интерес в актуальной риторической нарратологии, она практически не изучается в аспекте интертекстуальности. Это отчасти объясняется тем, что теория mise en abyme в первую очередь сосредоточивается на структурных и (мета)фикциональных
особенностях данного построения, а редупликация традиционно рассматривается как особый тип нарративной структуры. По этой причине связь
редуплицированного фрагмента с другими текстами не учитывается. Вместе с тем, на всем протяжении ХХ века редупликация как нарративно-
композиционный принцип оформления текста не только трансформирует
классическую повествовательную модель, но и обращается к другому тексту как средству повышения экспрессивной образности. В литературе постмодернизма интертекстуальные возможности редупликации достигают
своего апогея и начинают использоваться в качестве особого способа
смыслопорождения. Постмодернистская традиция обнаруживает немало
примеров произведений, авторефлексивные отношения в которых устанавливаются благодаря нарративной редупликации, которая одновременно
отсылает к прецедентным текстам (романы Д. Лессинг, М. Каннингема,
Д. М. Томаса, Д. Фаулза и др.). В статье предпринимается попытка изучения нарративной фигуры mise en abyme в интертекстуальном аспекте
и с этой целью вводится понятие «интертекстуальной редупликации». Под
интертекстуальной редупликацией предлагается понимать такое нарративное построение, в котором транспонированный фрагмент одновременно
устанавливает референцию и к содержащему его тексту, и к другому тексту культуры. В статье предлагается типология редупликаций по интертекстуальному критерию, в соответствии с которой редупликации подразделяются на внутритекстовые и интертекстуальные, которые, в свою
очередь, делятся на редупликации «своего» и «чужого слова». На материале романа М. Каннингема «Часы» (1999) подробно анализируется семиотический механизм редупликаций «чужого слова».

Ключевые слова
mise en abyme, редупликация, нарратив, семиотика, интертекстуальность, типы знаков

Гройс Б. Политика поэтики: Сб. ст. М.: АД Маргинем Пресс, 2013.
400 с.

Кристева Ю. Семиотика: исследования по семанализу / Пер. с фр.
Э. А. Орловой. 2-е изд. М.: Академический проект, 2015. 285 с.

Левина-Паркер М. Введение в самосочинение: автофикшн // Журнальный зал. Новое литературное обозрение. 2010. № 103. URL: http://
magazines.russ.ru/nlo/2010/103/le2.html (дата обращения 09.02.2016).

Ямпольский М. Б. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф. М.: Культура, 1993. 464 с.

Великие художники. Альбом 32. Делакруа. М.: Директ-Медиа. ИД
«Комсомольская правда», 2010. 52 с.

Матисс. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. 128 с. (Серия: Галерея гениев).

Cunningham M. The Hours [a novel]. London: Harper Perennial, 2006. 240 p.

Dällenbach L. Le récit spéculaire: Essai sur la mise en abyme. Paris: Seuil,
1977. 247 p.

Genette G. Palimpsestes: la littérature au second degré. Paris: Éditions du
Seuil, 1982. 467 p.

Gide A. Journal (1889–1912). Gallimard 1889–1912, 1943. 469 p.

Kristeva J. Sēmeiōtiké: recherches pour une sémanalyse. Paris: Éditions
du Seuil, 1969. 381 p.

Mise en abyme
в фокусе интертекстуальности // Критика и семиотика С. 311–328.