Переносы информации во времени и пространстве:
культурные трансферы

Авторы
С. Г. Проскурин, С. В. Санников
НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ; НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
DOI
10.25205/2307-1737-2018-2-238-249
Аннотация

Настоящая статья посвящена вопросам меметики, новой
формирующейся дисциплины в рамках теории информации и лингвистики.
Переносы информации во времени и пространстве связаны с культурными
перемещениями смыслов, стоящих за словарем. Мем представляет собой
«информационный пакет с характером», опирающийся на различные маленькие причинности, которые позволяют переносить информацию. Так,
одно из условий культурного трансфера – аллитерационная рифма. Мемом
называется такая цепочка единиц информации, которая обретает способность к репликации, т. е. к передаче. Такая способность представляется
благодаря распознаванию мема как некоторого целого, которое обладает
возможностью восстанавливаться вслед за господствующим компонентом.
Все типы мутации формул сводятся к четырем: А, Б, В, Г. Адаптивная
трансформация мемов при этом наблюдается не только в рамках лексических конструкций, но и в комбинаторике знаковых образований, сформированных на основании различных знаковых систем (символических,
индексальных, иконических). Это дает возможность осуществлять исследование формул в контексте широкого спектра семиотических исследований культуры, допускающих интерпретацию текста как явления, выходящего за рамки естественного языка.

Ключевые слова
мем, знаковая система, репликация, символ, индекс, икона, культурный трансфер, семиотика культуры

Гамкрелидзе Т. В. Р. О. Якобсон и проблема изоморфизма между генетическим кодом и семиотическими системами // Вопр. языкознания. 1988. № 3. С. 5–8.

Глик Дж. Информация. История. Теория. Поток / Пер. с англ. М. Кононенко. М.: АСТ; CORPUS, 2013. 576 с.

Клауде Д. История вестготов. СПб.: Евразия, 2002. 285 с.

Лингвистика и семиотика культурных трансферов: методы, принципы,
технологии: Колл. монография / Отв. ред. В. В. Фещенко, ред. колл.:
Н. М. Азарова, С. Ю. Бочавер, В. З. Демьянков, М. Л. Ковшова, И. В. Силантьев, М. А. Тарасова, Т. Е. Янко. М.: Культурная революция, 2016. 500 с.

Марков А., Наймарк Е. Эволюция. Классические идеи в свете новых
открытий. М.: АСТ: CORPUS, 2014. 656 с.

Проскурин С. Г. Древнеанглийская пространственная лексика концептуализированных областей: Дис. … канд. филол. наук. М., 1990. 216 с.

Проскурина А. В. Коммуникация и передача как формы лингвокультурного трансфера (на материале древнеанглийских памятников VII–XI вв. и текстов Библии): Дис. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2015. 187 с.

Проскурин С. Г., Проскурина А. В. Культурные трансферы и тексты:
Моногр. / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2017. 176 с.

Санников С. В. Образы королевской власти эпохи Великого переселения народов в западноевропейской историографии VI века: Монография. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2011. 212 с.

Тацит Корнелий. Анналы. Малые произведения. История: Пер. с лат.
Изд. подгот. A. C. Бобович, Я. М. Боровский, Г. С. Кнабе, Е. П. Ореханова,
М. Е. Сергеенко, И. М. Тронский. М.: ООО «Издательство АСТ»; «Ладомир», 2003. 985 с.

Akerman J. A. Descriptive Catalogue of Rare and Unedited Roman Coins.
London, 1834. Vol. 2.

Looijenga T. Texts & Contexts of the Oldest Runic Inscriptions. Koninklijke
Brill NV, Leiden, 2003. (The northern world; vol. 4)

Переносы информации во времени и пространстве:
культурные трансферы // Критика и семиотика С. 238–249. DOI 10.25205/2307-1737-2018-2-238-249