Поиск статей

Автор Заголовок Выпуск
А. В. Вдовиченко Коммуникативный процесс в текстах Нового Завета: автор, адресат и вторичный интерпретатор 2016, 2
А. В. Проскурина Коммуникация и передача как формы лингвокультурного трансфера (на материале формульных и клишированных выражений тематической группы «Природные катаклизмы» «Англосаксонских хроник») 2016, 2
А. С. Бут Узуальная и окказиональная фразеология в пьесах А. П. Чехова 2016, 2
М. А. Тарасова Э. Э. Каммингс по-русски: анализ переводов стихотворения «anyone lived in a pretty how town» 2016, 2
Г. М. Миропольский Место библейской и античной ономастики в поэзии И. Бродского 2016, 2
М. А. Дмитровская Икс, Игрок, Death («Амадеус» et al.: основания философско- художественной системы А. Скидана) 2016, 2
В. В. Мароши Семиотика печени в европейской и русской литературе 2016, 2
Ю. А. Дрейзис Стратегии конструирования субъекта в современной китайской поэзии и проблема культурного трансфера 2016, 2
И. В. Силантьев «Воображаемая словесность» Ю. С. Степанова и стратегия конвергенции научного и художественного дискурса 2016, 2
Юрий Шатин Борису Федоровичу Егорову – 90 лет! 2016, 1
Шляйх К. Л. Ритм 2016, 1
Ю. В. Шатин Ритм как система и как феномен. Два способа интерпретации русского стихотворного текста 2016, 1
Ф. Я. Вейсялли, Дж. М. Бабаев Понятие смысла в лингвофилософских концепциях 2016, 1
З. А. Игина Текстовая изотопия: языковой механизм реализации топики 2016, 1
C. Т. Золян, Р. И. Жданов Геном как (гипер)текст: от метафоры к теории 2016, 1
Е. А. Кожемякин Повестка дня и стратегии самоописания в дискурс-анализе 2016, 1
Е. Е. Баринова К вопросу о нарративности текстовой задачи 2016, 1
Е. А. Кузнецова Для чтения или для сцены? К проблеме сценичности перевода 2016, 1
В. В. Мерлин Русалка и Орфей: мифологическая конструкция Голоса 2016, 1
Е. Г. Маргарян Вещный мир в мифе и эпосе: пища героев, кости, волосы, борода, соль 2016, 1